DÍLI, 22 de outubro de 2021 (TATOLI) – Naoya Akaike, um voluntário japonês em Timor-Leste, desnvolveu um manual de língua japonesa em tétum, com o título ‘Loro-loron! Língua Japaun’.
A iniciativa surgiu, porque alguns timorenses pretendem aprender a língua japonesa.
“Existem mais de 200 exemplares do manual, que também está disponível no sítio https://drive.google.com/file/d/1aV0gCVWddV79SRksJcReUsnkfueEInDN/view?usp”, afirmou hoje Akaike à Tatoli, via entrevista virtual.

O japonês contou que trabalhou voluntariamente como treinador de voleibol de 2018 a 2020 na Secretaria de Estado da Juventude e Desporto.
“Percebi que os timorenses gostam de aprender a língua japonesa, por isso elaborei o manual. Comecei a preparação no ano passado com um colega que trabalha no centro do Programa de Desenvolvimento para o Futuro (PDF). Dei aulas três vezes por semana neste centro em regime de voluntariado”, relatou.
Akaike disse que desenvolveu o manual e o amigo timorense editou a tradução para tétum. “O manual e a página de internet estão disponíveis desde o mês passado”, disse.
Segundo o autor do manual, Timor-Leste não tem ainda muitos livros para que as pessoas possam ler e estudar.
“Aprendi a língua timorense em dois meses de formação, antes de começar o trabalho voluntário”.
Já o Diretor do PDF, Aniceto Cardoso, confirmou que Noaya Akaike deu aulas de japonês a timorenses.
“Aprendemos a língua japonesa com Akaike. O objetivo era estarmos preparados para oportunidades futuras”, concluiu.
Jornalista: Jesuína Xavier
Editora: Maria Auxiliadora