DÍLI, 13 de agosto (TATOLI) – Jornalistas e profissionais do Governo ligados à comunicação social receberão amanhã 82 certificados de Português para Jornalistas dos níveis de proficiência, B2 e B2+ bem como de Oficina de Escrita Jornalística.
A formadora do Consultório da Língua para Jornalistas (CLJ), Cláudia Taveira, revelou que estes formandos frequentaram ao todo 100 horas de uma Oficina de Escrita Jornalística, 200 horas no nível B2 e 135 horas no B2+.
“Apesar das dificuldades evidenciadas pelos formandos em frequentar os cursos, devido ao grande volume de trabalho, estes registaram uma assiduidade superior a 90%. Revelaram, pois, um enorme empenho na aprendizagem e aquisição de novas competências linguísticas em língua portuguesa”, disse Cláudia Taveira, no escritório do CLJ, em Bebora, Dili.
A cerimónia de entrega dos certificados tem amanhã lugar, no Centro Cultural Português, na Embaixada de Portugal em Díli.
Recorde-se que o CLJ tem duas componentes – a formação geral dos jornalistas em língua portuguesa, tendo já 211 profissionais de comunicação social melhorado as suas competências em português, e a formação de revisores linguísticos locais bem como a revisão linguística de informação nessa língua.
Entre 2017 e 2019, foram revistos, com apoio do projeto, mais de nove mil conteúdos informativos em português.
Recorde-se que o projeto CLJ tem como objetivo central capacitar os profissionais de comunicação social timorenses em língua portuguesa para a transmissão de informação fidedigna ao público em português.
A Secretaria de Estado para a Comunicação Social (SECOMS) e o Instituto Camões, da Cooperação e da Língua assinaram uma adenda ao protocolo de cooperação para extensão do projeto do CLJ até 31 de dezembro de 2020.
O Camões e a SECOMS decidiram estender as atividades do CLJ até ao final deste ano até que seja dada continuidade a uma segunda fase do projeto. Desta forma, é assegurado o apoio a todos jornalistas e outros profissionais do Governo ligados à comunicação social bem como a formação de revisores e revisão linguística dos conteúdos informativos em português.
Jornalista: Nelia Fernandes
Editora: Maria Auxiliadora




